-
1 poor roof
слабая кровля; обрушающаяся кровля ( газифицируемого угольного пласта)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > poor roof
-
2 неустойчивая кровля
-
3 неустойчивая кровля
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > неустойчивая кровля
-
4 кровля
roof cladding, roof covering, covering, healing, ( водоносного пласта) confining layer, roof горн., roofage, roofing, top* * *кро́вля ж.1. стр. roofingустра́ивать [укла́дывать] кро́влю — lay [install] the roofingустра́ивать [укла́дывать] кро́влю по … — lay the roofing over …2. горн. roof, topобнажа́ть кро́влю — expose the roofосту́кивать кро́влю — jowl [knock, tap] the roofподрыва́ть кро́влю — rip the roofго́нтовая кро́вля — wood shingle roofingкро́вля из асбестоцеме́нтных волни́стых листо́в ( из шифера) — corrugated asbestos board roofingкро́вля из руло́нных материа́лов — roll [prepared] roofingкре́пкая кро́вля — hard roofло́жная кро́вля — false roofмасти́чная кро́вля — built-up roofingметалли́ческая кро́вля — sheet-metal roofingнепосре́дственная кро́вля — immediate [nether] roofнеро́вная кро́вля — undulating roofнеусто́йчивая кро́вля — poor roofосновна́я кро́вля — main roofкро́вля пласта́ — seam roofсла́бая кро́вля — soft [bad] roofусто́йчивая кро́вля — solid roofкро́вля усту́па — bench roofчерепи́чная кро́вля — tile roofingши́ферная кро́вля — ( из искусственного шифера) asbestos shingle; roofing; ( из натурального шифера) slate roofingэтерни́товая кро́вля — asbestos-shingle roofing* * * -
5 слабая кровля
1) Geology: bad top, friable top, poor rock, poor roof, tender roof2) Engineering: bad roof, loose roof, soft roof, unsound roof, unstable roof, weak roof, yielding roof3) Mining: hazardous roof, hazardous top, weak top -
6 кровля
1. ж. стр. roofing2. ж. горн. roof, topСинонимический ряд:крышу (сущ.) кров; крышу -
7 неустойчивая кровля
1) Geology: hazardous roof2) Engineering: bad roof, loose roof, poor roof, soft roof, unstable roof, weak roofУниверсальный русско-английский словарь > неустойчивая кровля
-
8 неустойчивая крыша
loose roof, poor roofРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > неустойчивая крыша
-
9 плохая кровля
Geology: poor roof -
10 К-24
КАКОЙ-НИКАКОЙ substand AdjP modifl perhaps (a person, thing, phenomenon is) not adequate, not very good, but at least he or it is there, available etc: какой-никакой X a badpoor etc) X perhaps, but an X all the samebadpoor etc) as X is, still he (it etc) is an Xbad (poor etc) as he (it etc) is, heit etc) is an X all the samenot much of an X, but an X (all the same) (at least) some sort of an X.Первый весенний день. Как-то не верится: и солнышко припекает, и слегка закапало. Какая-никакая худенькая весна показалась (Терц 3). The first spring day. It's hard to credit: the sun is quite hot and a few drops of melted snow fall pitapat from the roof. Still a poor and feeble thing perhaps, but spring all the same (3a).«A хоронить будете по-православному иль по-гражданскому?» - «По-граждански». - «Тогда дороже». - «Это почему же?» - «Как сказать... От православного какой-никакой доход: глядишь, за крестиком накажут посмотреть, чтобы не слямзили...» (Федин 1). uD'you want a Christian burial or a civil one?" "A civil one." "Then its dearer." "Why is that?" "How shall I put it... From a Christian one you get some sort of profit: maybe they'll tell you to watch the cross, so's no one swipes it..." (1a). -
11 какой-никакой
• КАКОЙ-НИКАКОЙ substand[AdjP; modif]=====⇒ perhaps (a person, thing, phenomenon is) not adequate, not very good, but at least he or it is there, available etc:- какой-никакой X ≈ a bad <poor etc> X perhaps, but an X all the same;- bad <poor etc> as X is, still he <it etc> is an X;- bad <poor etc> as he <it etc> is, he <it etc> is an X all the same;- not much of an X, but an X (all the same);- (at least) some sort of an X.♦ Первый весенний день. Как-то не верится: и солнышко припекает, и слегка закапало. Какая-никакая худенькая весна показалась (Терц 3). The first spring day. It's hard to credit: the sun is quite hot and a few drops of melted snow fall pitapat from the roof. Still a poor and feeble thing perhaps, but spring all the same (3a).♦ "А хоронить будете по-православному иль по-гражданскому?" - "По-граждански". - "Тогда дороже". - "Это почему же?" - " Как сказать... От православного какой-никакой доход: глядишь, за крестиком накажут посмотреть, чтобы не слямзили..." (Федин 1). "D'you want a Christian burial or a civil one?" "A civil one." "Then its dearer." "Why is that?" "How shall I put it... From a Christian one you get some sort of profit: maybe they'll tell you to watch the cross, so's no one swipes it..." (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > какой-никакой
-
12 ложная кровля
1) Geology: following, following dirt, friable immediate roof, friable top, poor rock2) Engineering: false roof3) Mining: draw roof, draw slate, following stone, ramble -
13 по сравнению с
•The asteroid would then have a period of revolution of about six years as compared with (or to) Jupiter's period of twelve years.
•The hopper machine gives a substantial increase in loading rate as against the standard loader.
•These fuels are scarce (as) compared to (or with) coal.
•The first part outlines the distinctive characteristics of nuclear as opposed to conventional fuel.
•Compared to conventional enamels, low-temperature enamels have proper resistance to...
•A reduction in width of the heads standard can produce an increase in noise level.
•The variations are even smaller in (or by) comparison with (or to)...
•Improvements on the original torches concern new types of heat elements.
•Roof bolts have several advantages over other methods of roof support.
•Relative to chemical methods of analysis, chromatographic methods have many unique features.
•Even by comparison with a white dwarf a neutron star is tiny.
•The heat loss through the wall of the oven will be small in relation to the energy-delivery capability of the final control elements.
•When compared to the copper wire in a cable, the cellular core is a poor conductor.
•This volume is small when compared to the volume in cans.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по сравнению с
-
14 зависание кровли
Mining: poor caving of roof -
15 Свои сухари лучше чужих пирогов
То have something of one's own, be it not the best, is preferable to being obliged to other people for a bet ter thing. See Домашняя копейка лучше заезжего рубля (Д), Домашний теленок лучше заморской коровы (Д)Var.: Лучше свой кусок чем чужой пирог. Свой хлеб слаще чужого калача. Свой хлеб сытнееCf: Better is a slice of bread and garlic eaten at one's own table than a thousand dishes eaten under another's roof (Am.). Dry bread at home is better than roast meat abroad (Am., Br.). I had rather ask of my fire brown bread than borrow of my neighbour white (Br.). A poor thing, but mine (my own) (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Свои сухари лучше чужих пирогов
-
16 ни кола ни двора
[ni kola ni dvora] Neither a picket nor a yard. To be very poor; not to have a roof over one's head. Cf. To have neither house nor home.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > ни кола ни двора
-
17 дрожать
гл.1. to shake; 2. to rattle; 3. to shudder; 4. to shiver; 5. to tremble; 6. to start; 7. to wobble; 8. to quiver; 9. to twitchРусский глагол дрожать не указывает ни на то, что вызывает дрожь, ни на то, как происходит дрожание. Английские эквиваленты описывают характер дрожания и указывают на причину, которая его вызывает.1. to shake — дрожать, трястись, встряхивать, трясти (вызвать быстрое движение вверх и вниз или из стороны в сторону или самому производить быстрые движения): Shake the blanket before you fold it. It is full of dust. — Вытряхни одеяло прежде, чем свернешь, оно полно пыли./Встряхни одеяло прежде, чем свернешь, в нем полно пыли. Always shake the orange juice before opening it. — Всегда взбалтывай апельсиновый сок прежде, чем откроешь бутылку. Jim remembered being shaken awfully by his angry mother. — Джим помнил, как мать его жутко трясла, когда сердилась. Peter banged the door so hard that the whole house shook. — Петр так грохнул дверью, что весь дом задрожал/затрясся. People could feel the ground shaking beneath their feet, it was the second tremor in one day. — Люди почувствовали, как земля дрожит под ногами, это был второй толчок в этот день. The whole engine started to shake quite violently and the car stopped. — Мотор начал сильно дрожать, и машина остановилась. My hands were shaking as I opened the envelope. — Когда я открывала конверт, у меня дрожали руки. By the time he had finished the race his legs were shaking so badly he could hardly walk. — В конце забега у него так сильно дрожали ноги, что он едва шел. The poor woman was shaking with fear. — Бедная женщина дрожала от страха. Ben got up from the floor and shook his legs to gel all the dust off his trousers. — Бен встал с пола и отряхнул брюки от пыли. Shaking his fist at the doorman he said, he had never been so roughly treated in his whole life. — Грозя кулаком швейцару, он сказал, что за всю его жизнь с ним никто так грубо не обращался.2. to rattle — дрожать, барабанить, громыхать, греметь, хлопать, стучать (чем-либо, чаще всего металлическим предметом, так что при этом издается громкий стук): Her bracelets rattled as she danced. — Когда она танцевала, ее браслеты звенели. The wind was so strong that the doors and windows rattled. — Ветер был такой сильный, что окна и двери дребезжали. The hail rattled on the roof. — Град барабанил по крыше. The train rattled by. — Мимо прогромыхал поезд. He rattled his keys in his pocket. — Он гремел ключами в кармане.3. to shudder — дрожать, вздрагивать, содрогаться (сильно и бесконтрольно дрожать, часто от испуга, неожиданности или удивления; относится и к людям и к предметам): Не shuddered with disgust. — Его от отвращения всего передернуло./ Он содрогнулся от отвращения. She shuddered slightly at the memory. — При одном воспоминании об этом ее бросало в дрожь./Вспомнив об этом, она содрогнулась. I shuddered to think what my parents will say when they see this film. — Я вздрогнул, когда подумал о том, что скажут мои родители, посмотрев этот фильм. The washing machine shuddered and finished its cycle. — Стиральная машина содрогнулась и закончила свой цикл./Стиральная машина вздрогнула и остановилась. During the bombing the building shuddered and swayed from side to side, but no damage was done. — Во время бомбежки здание качалось и вздрагивало, но разрушений не было. The train began to slow down and shuddered to a halt when it got to the station. — Поезд начал тормозить, вздрогнул и остановился, подъехав к станции.4. to shiver — дрожать (мелкой дрожью, особенно от холода или пережитого испуга): As the patient's fever grew worse, his body began to shiver uncontrollably. — По мере того, как у больного поднимался жар, все его тело начало непроизвольно дрожать. Ellen shivered in horror, «To think that I almost married a murderer!» — Эллен в ужасе задрожала: «Подумать только, я чуть было не вышла замуж за убийцу!» They were all shivering in their thin coats praying that the bus would come soon. — Они все дрожали в своих легких пальто, молясь, чтобы побыстрее пришел автобус. to tremble —дрожать, вздрагивать беспокойно, слабо дрожать (особенно из-за нервозности, возбуждения, расстройства или гнева): Mothers' lips were trembling, she seemed to be going to start crying again. — Губы матери дрожали, она была па грани того, чтобы вновь расплакаться. I was so nervous during the wedding ceremony that my hands were trembling when I put the ring on her finger. — Я так нервничал во время брачной церемонии, что у меня дрожали руки, когда я надевал ей на палец кольцо. She was trembling with excitement at the thought of meeting him. — Она вся дрожала от возбуждения при мысли о встрече с ним. to start — дрожать, вздрогнуть, подскочить (от удивления, испуга или неожиданности): The noise made him start. От этого звука он вздрогнул. to wobble — дрожать, качаться из стороны в сторону, трястись (терять равновесие, не имея поддержки): I tried to stand on a chair but it wobbled too much. — Я пытался устоять на стуле, но он слишком сильно шатался. Carrying so many boxes her legs wobbled and suddenly everything went crashing to the floor. — Она несла столько коробок, что потеряла равновесие, и все вдруг с грохотом полетело на пол. The jelly was difficult to eat because it was wobbling so much. — Желе было трудно есть, так как оно сильно дрожало и ускользало с вилки. The table was old and wobbled so much that food and drink was always getting spelt. — Стол был старый и так сильно шатался, что пища и напитки все время проливались.8. tо quiver — дрожать (почти не заметной дрожью, особенно от возбуждения или нервозности): John's hands were quivering as he put down his paper and started his speech. Руки у Джона слегка дрожали, когда он положил на стол свои заметки и начал выступление. The children stood there quivering with excitement as I opened the package. Пока я открывала пакет, дети стояли около, дрожа от возбуждения./ Дети стояли, дрожа от нетерпения, пока я открывала пакет.9. to twitch — дрожать, дергаться (относится к частям тела, которые дрожат потому, что мускулы не могут расслабиться): At first we thought the cat was dead, when its tail twitched. — Сначала нам показалось, что кот умер, но потом у него задрожал хвост./Сначала мы подумали, что кот умер, но потом у него дернулся хвост. Robert's mouth twitched as he tried to stop himself laughing out loud. — Уголки рта у Роберта задрожали, выдавая его попытку удержаться от того, чтобы не рассмеяться во весь голос.
См. также в других словарях:
poor — W1S1 [po: US pur] adj comparative poorer superlative poorest ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(no money)¦ 2¦(not good)¦ 3¦(sympathy)¦ 4¦(not good at something)¦ 5¦(health)¦ 6 poor in something 7 a poor second/third etc … Dictionary of contemporary English
Roof — A roof is the covering on the uppermost part of a building. A roof protects the building and its contents from the effects of weather. Structures that require roofs range from a letter box to a cathedral or stadium, dwellings being the most… … Wikipedia
poor — adjective 1 NO MONEY having very little money and not many possessions: Her family were so poor they couldn t afford to buy her new clothes. | Ethiopia is one of the poorest countries in the world. | a poor neighborhood 2 the poor people who are… … Longman dictionary of contemporary English
Poor Man's Bible — The term Poor Man s Bible has come into use in modern times to describe works of art within churches and cathedrals which either individually or collectively have been created to illustrate the teachings of the Bible for a largely illiterate… … Wikipedia
Fiddler on the Roof — Infobox Musical name= Fiddler on the Roof caption= Original Broadway Windowcard evoking the artwork of Marc Chagall, source of the title. music=Jerry Bock lyrics=Sheldon Harnick book=Joseph Stein basis= Tevye and his Daughters by Sholem Aleichem… … Wikipedia
Fiddler on the Roof (film) — Infobox Film name = Fiddler on the Roof caption = Theatrical release poster director = Norman Jewison producer = Norman Jewison writer = Joseph Stein starring = Chaim Topol Norma Crane Leonard Frey Molly Picon music = Jerry Bock cinematography =… … Wikipedia
Fiddler on the Roof — [Fiddler on the Roof] a musical play that ran for 3 242 performances on ↑Broadway (1964–72). It won several ↑Tony Awards. The story is about the difficult life of a poor Jewish father in a Ukrainian village before the Russian Revolution. The… … Useful english dictionary
Fiddler on the Roof — a musical play that ran for 3 242 performances on Broadway (1964–72). It won several Tony Awards. The story is about the difficult life of a poor Jewish father in a Ukrainian village before the Russian Revolution. The songs include If I Were a… … Universalium
Edmund Blacket — Anglican PortalEdmund Thomas Blacket (25 August 1817 – 9 February 1883) was an Australian architect, best known for his designs for the University of Sydney, St. Andrew s Cathedral, Sydney and St. Saviour s Cathedral, Goulburn. Arriving in Sydney … Wikipedia
Disasters — ▪ 2009 Introduction Aviation January 23, Poland. A Spanish built CASA transport plane carrying members of the Polish air force home from a conference on flight safety in Warsaw crashes near the town of Miroslawiec; all 20 aboard are killed … Universalium
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium